Skutečně jsem nevěděl, co mám opravovat, či na co reagovat nejdřív. Rozhodl jsem se, že mu celé věty napíšu a nejdřív opravím coby učitel češtiny. Řeknu vám, že jsem se zapotil jako v mládí, při písemce. Po několika pokusech, typu dvouma sluncema, či dvěmi sluncemi, jsem radši zavolal své švagrové, která je v češtině zběhlá, aby mi poradila. Její věta: My, kvůli dvěma slunci, nemáme žádný měsíc, se mi sice nezdála jako dokonalá, leč nezbylo mi, než ji přijmout. Nelíbilo se mi to však a ještě jsem zavolal sestře, jež učí v mateřské škole, ale její čeština byla vždy o mnoho lepší než moje. Její vyjádření, že: Dvoum sluncím či Dvěma sluncím se mi zdála už lepší, ale nicméně jsem doufal, že při použití jakéhokoli vyjádření z těchto třech možností neublížím češtině ani mimozemšťanovi. Mně se stejně nejvíc líbí Dvěm sluncím. Poté jsem se věnoval vyjádření: A vy jich máte ihned padestnáct.
„Jak jsi přišel na to, že máme patnáct měsíců?“ zeptal jsem se Dušinky, i když jsem na něm pozoroval jisté pobavení z toho, že se musím na češtinu ptát členů rodiny. Zvedl ruku k počítání a jmenoval: „Za 1. Měsíc. Za 2. Leden. Za 3. Únor. Za 4. Březen. Za 5. Duben. Za 6. Květen. Za 7. Červen. Za 8. Červenec. Za 9. Srpen. Za 10. Září. Za 11. Říjen. Za 12. Listopad. Za 13. Prosinec. Za 14. Máj a konečně za 15. měsíc Československo – sovětského přátelství.“
Vysvětlil jsem mu rozdíl mezi měsícem a Měsícem a Měsíc československo – sovětského přátelství jsem mu nedokázal určit, neboť sám netuším, kdy byl. Máchův Máj jsem mu poskytl v novém vydání. Mé vysvětlení, že je to staré pojmenování května, pochopil. Nepochopil však, proč má svůj název jen jeden den v roce, když není jakkoli důležitý. Nakonec se mě zeptal, kolik stojí rok života. Četl prý totiž, že nějaký soud přiznal náhradu jistému muži za deset let života za mřížemi ve výši deset milionů dolarů. Opravdu jsem nevěděl, co mu odpovědět. Můj názor na život je jistě jiný než názor soudců, ale po mém přirovnání se Dušinka uklidnil. Znělo: „Můj život mi nikdo nenahradí a je mi nadevše. Jestliže se mi někdo bude snažit podsunout, že můj život stojí za starou belu, nebo že je nekvalitní, odpovím mu, že v tom případě ho za deset dolarů zastřelím, neboť jeho život je kvalitní asi tak, jako můj posmrkaný kapesník. Kdyby mi nějaký soudce měl nahradit třeba jen jeden ztracený den, požadoval bych nesmyslně vysokou částku, neboť se cítím být multimilionářem svého života.“
Když už jsem si myslel, že vše pochopil, zeptal se mě, kolik měsíců má uherský rok. Tato otázka mě nikdy nenapadla, a tudíž jsem mu řekl, že kdyby se každý šťoural v jazyku jako v zubech, potřebovali bychom k zubařům ještě jazykáře. Vlastně k dentistům otorhinolaryngology. Je úplně blbej, stejně jako ono slovo.
- Fata morgana
(fata morgana)
Mám kamaráda. On je mimozemšťan. A je úplně blbej. Seznámil jsem se díky sociálním sítím s jakousi slečnou a měl jsem s ní první rande. Chtěl jsem jet za ní do městečka Odolena Voda, kde příslušná bydlela. Dušinka byl neodbytný a prosadil si, že na rande půjde se mnou, abych prý neudělal špatný životní krok. Jenže jak se později ukázalo, jeho návštěva se týkala spíše podivného jména této obce. Již po cestě vyzvídal, jakou mají místní obyvatelé vodu. Když jsem mu vysvětlil, že je úplně normální jako u nás, optal se na význam místního jména.







