Pokud máte více kontextu nebo se jedná o specifický historický dokument či projekt, rád pomohu přesněji určit, o čem je řeč.
.
.
– Pane, domnívám se, že Roach přesunul tělo zavražděného Abrama ve svém vozíku, když všichni spali po celodenních oslavách, a vhodil ho do drážního vagónu na stanici Booth Street Railway, půl bloku od Cherry Lane.
.
.
[ Chorus: Paul McCartney with John Lennon & George Harrison ]
Penny Lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
Penny Lane
.
Penny Lane je v mých uších a v mých očích,
tam pod modrými oblohami předměstí,
Penny Lane.
.
.
Penny Lane
Cherry Lane
.
Kdyby tyhle řádky dvou dvojverší o stejném počtu 4 slabik zazpíval v příhodně zaranžovaném refrénu s využitím břeskného zvuku mosazné mariňácké trubky pan zpěvák Costello na pódiu společenského sálu washingtonského Bílého domu ba i před původním autorem Paulem McCarthym, jen málokdo z přítomných včetně amerického prezidenta Obamy by si této nostalgizující předmětné záměny alespoň letmo povšimnul.
.
.
Pokud však ulička Cherry Lane v městě Torontu opravdu nikdy místopisně neexistovala?
Nu což, přesto se mohla komusi připomenout skrze ozvuk jedné dávné popově vtíravé melodie.
Vždyť zaměnit v češtině písmenný dech samohlásek Če za Pe je v krajinách zvuků paměti větrného slova nic přece tak snadné…
.
.
Vy
Jak zní v anglickém originálu Shakepearův verš “a dávat jméno větrnému nic”?
ChatGPT
V anglickém originálu Shakepeareova verše zní: “And give a name to the wind, which is nothing.”
Vy
Ve kterém filmu Wese Andersona se objevil Shakepearův verš “And give a name to the wind, which is nothing.”?
ChatGPT
Ve filmu Wese Andersona, ve kterém se objevuje Shakepearův verš “And give a name to the wind, which is nothing,” je to film “The Life Aquatic with Steve Zissou” z roku 2004.
.
.
SLEPÉ SIMULAKRUM
.
.
Po předchozí více nežli stručné zeměpisné odbočce naplněné až po růžově třešňové nebe několikerou nostalgií se nyní, a dokonce víceméně ničím nepřerušeně, mohu vrátit do prostředí dávného minula kanadského města Toronta ještě jiným způsobem.
Navazující vzpomínkou, v níž jedna ze dvou paralelních příběhových linií tvořících dotyčnou vánoční epizodu sledovaného televizního seriálu o detektivu Murdochovi vypráví příběh čtveřice manželských párů pánů detektivů a konstáblů profesně souvisejících s torontskou policejní stanicí číslo 4, které si společně vyrazily den před Vánoci v ohromných saních kamsi za město.